01-01-2000
Meteoabrantes iniciou hoje a sua actividade na internet, embora de forma não automática. Contudo, os dados começaram a ser recolhidos em Outubro de 1999, através da estação Davis Weather Monitor II.
Meteoabrantes started today its internet activities, although not yet in automatic mode. However, data is being collected since ocotober 1999, using a Davis Weather Monitor II station.

 

27-09-2002
Meteoabrantes iniciou hoje a actualização automática através de ADSL, pelo que os dados serão actualizados de em 5 minutos.
Meteoabrantes started today automatic upgrade through ADSL, being data updated every 5 minutes.

 
21-11-2002
Recorrendo à linguagem Perl, nomeadamente a um script gentilmente criado e cedido pelo servidor de Netfirms Web Hosting, já é possível ver os dados diários, de alarme e de arquivo, com a formatação original, ou seja, em óptimas condições de leitura.
Using Perl language and a script gently created by the Netfirms Web Hosting company, it is possible, from now on, to acceed to daily data in its original format.
 
10-12-2002
Após um período experimental de cerca de uma semana, Meteoabrantes passou a funcionar através do software Weather Display, que se revelou fiável e que apresenta outros motivos de interesse. Inclusivamente, permite agora, na estação de fogos, fazer a previsão dos riscos inerentes, através do Fire Weather Index.
After some tests, Meteoabrantes is now using Weather Display software, a much more complete and relyable way to present and collect weather data. It is now possible to preview fire risks too, using the Fire Weather Index system.
 
27-12-2002
Tendo havido um notável incremento no número de visitas a Meteoabrantes, sobretudo o registado durante a "tempestade" de 26-12-2002, numa atitude punitiva pelo que foi considerado excesso de "hits", resolveu o servidor do meu endereço impedir por 24 horas o acesso ao site. Assim, e de forma a evitar futuros problemas semelhantes, Meteoabrantes passa, a partir de hoje, a estar registado em http://meteoabrantes.no.sapo.pt.
Having increased dramatically the number of visitors, mainly during the 26-12-2002 storm, as a kind of punishement, the webserver decided to close access to Meteoabrantes for a 24 hours period. To avoid future similar events, Meteoabrantes is now lodged in http://meteoabrantes.no.sapo.pt.
 
19-06-2003
Meteoabrantes foi visitado pelo 10000º internauta, pouco depois das 0.00 horas, após no último ano ter assistido a um notável incremento do número de visitantes, para o que contribuiu de modo bem visível o facto de, há cerca de três meses, eu ter iniciado a colaboração semanal no Jornal Primeira Linha, precisamente numa coluna de Meteorologia.
Meteoabrantes has received the 10000st visitor, a little after midnight, after a whole year of increasing visitor activity. It is understandable that my cooperation with the local newspaper Primeira Linha has contributed to this increasement, as I began publishing some weather trends for the region.
 
07-07-2003
Meteoabrantes mudou de visual, apenas por uma questão de cansaço, não se verificando alterações sensíveis nos conteúdos. Contudo, poderão os utilizadores do site, a partir de hoje, não só assinar o Livro de Visitas, como ainda solicitar, por email, o envio de um relatório horário automático e/ou relatório de alarme da estação meteorológica.
Meteoabrantes has a new look, although the data itself is published in the same way. Visitors are now allowed to sign a Guestbook or to ask for an hourly automatic report or weather alarm, by email.
 
11-08-2003
Na sequência dos terríveis fogos que assolaram toda a zona centro e sul do país, entre Julho e Agosto (com diversos reacendimentos e novos incêndios posteriores), e correspondendo à sugestão de um amigo, foi incluída uma nova página em Meteoabrantes (Ocorrências), que não só registará ocorrências anormais com implicações metereológicas, como ainda imagens daí decorrentes.
After the terrible fires that ocurred in the central and south regions of the country, in July and August (with several new fires after that period), and following a friend's suggestion, I created a new page with abnormal weather events and pictures.
 
22-10-2003
Meteoabrantes sofreu novo restyling, desta vez com a ajuda de um mestre na arte, como está patente na página de agradecimentos.
Meteoabrantes has now a new style, with the help of a master of the art, as visible in my Thanks page.
 
08-11-2003
Devido ao facto de o serviço de alojamento de páginas pessoais, no Sapo, ter passado a ser um exclusivo de clientes Sapo, Meteoabrantes viu-se na necessidade de se transferir para http://www.tokaanuskihire.co.nz/meteoabrantes, com agradecimentos a Brian Hamilton.
As the Sapo webserver is now an exclusive for its own clients, Meteoabrantes had to go to a new server, thanks to Brian Hamilton:
http://www.tokaanuskihire.co.nz/meteoabrantes.
 
06-06-2004
Após algumas semanas de testes, Meteoabrantes passou a dispor de acesso WAP, através dos seguintes endereços:
http://www.tokaanuskihire.co.nz/meteoabrantes/wap/wap.html
http://www.tokaanuskihire.co.nz/meteoabrantes/wap/index.wml

After some weeks of testing, Meteoabrantes has now WAP access, through the following adresses:
http://www.tokaanuskihire.co.nz/meteoabrantes/wap/wap.html
http://www.tokaanuskihire.co.nz/meteoabrantes/wap/index.wml
 
15-08-2004
Meteoabrantes passa a dispor de servidor próprio, com re-direccionamento, sendo agora definitivo o novo endereço: http://meteoabrantes.no-ip.info.
Meteoabrantes has its own server now, with re-direction service, and this is not to change in the future: http://meteoabrantes.no-ip.info.
 
24-12-2004
Após algum tempo de testes, Meteoabrantes passa a dispor de duas webcams em tempo real, o que se tornou possível graças aos melhoramentos introduzidos por Brian Hamilton no software Weather Display.
After some testing, Meteoabrantes has two webcams with live video feed now , something possible due to the improvements made by Brian Hamilton in Weather Display.
 
11-09-2005
Meteoabrantes passou a dispor da informação também em inglês.
Meteoabrantes is now in english too.
 

29-01-2006
Após 23 anos, Abrantes voltou a registar queda de neve. Sensivelmente entre as 09:00 e as 11:00, registaram-se 0.8mm de neve.
23 years after, Abrantes saw the snow fall again. Between 09:00 and 11:00, 0.8mm of snow were registered.

 
15-02-2006
A estação meteorológica Davis Weather Monitor II foi substituída pela Davis Vantage Pro 2 Plus, registando agora também dados da radiação solar e dos raios ultra-violeta.
The weather station Davis Weather Monitor II was replaced by Davis Vantage Pro 2 Plus, registering also solar radiation and UV data.
 
20-07-2006
De forma experimental, e aproveitando as melhorias introduzidas no software Weather Simulator, Meteoabrantes passa a contar com previsões meteorológicas próprias, constantemente actualizadas.
Given the improvement of the software Weather Simulator, and in an experimental way, Meteoabrantes started it's own automatic forecasts.
 
15-01-2007
Meteoabrantes foi visitado pelo 100000º internauta.
Meteoabrantes has received the 100000st visitor.
 
06-05-2007
Meteoabrantes passou a ter por base o formato php, o que veio permitir a utilização de várias bases de dados mysql diferentes, para vários efeitos.
Meteoabrantes has begun working in a php basis, having several mysql data bases being used for different fonctions.
 
07-03-2008
Meteoabrantes passou a ser um domínio registado: http://www.meteoabrantes.info.
Meteoabrantes has now a registered domain: http://www.meteoabrantes.info.
 
18-04-2008
Meteoabrantes foi visitado 1.000.000 de vezes.
Meteoabrantes was visited 1.000.000 times.
 
29-10-2012
MeteoAbrantes deixou o fundo negro habitual, para aparecer enquadrado com cortiça, madeira e azeite, produtos de eleição da região.
MeteoAbrantes left the usual black background. Now, the background is cork, wood and olive oil, some of the most important products from the region.
 
27-09-2014
O autor de MeteoAbrantes passou a fazer parte de um grupo de cidadãos, que se pretende ver alargado, designado por O.M.V. (Observadores Meteorológicos Voluntários), recentemente formado por iniciativa do Instituto Português do Mar e da Terra no sentido de poder auxiliar este organismo na tipificação e estudo dos fenómenos meteorológicos extremos.
The author of MeteoAbrantes is part, now, of O.M.V. (Observadores Meteorológicos Voluntários), a group of citizens recently formed by the national weather institute, Instituto Português do Mar e da Terra, to help in naming and studying extreme weather fenomena.
 
10-10-2014
MeteoAbrantes deixou de funcionar com o software de base Weather Display, para passar a funcionar com o freeware Cumulus.
MeteoAbrantes no longer works with Weather Display as main software, adopting, from now on, Cumulus freeware.
 
01-11-2015
MeteoAbrantes voltou a funcionar com o software de base Weather Display.
MeteoAbrantes is working again with Weather Display as main software.
 

Hélder Silvano Neves